in:Quests, World Quests, Neko Is a Cat Chapter Quests,
and7 more
- Inazuma Quests
- Seirai Island Quests
- Asase Shrine Quests
- Quests with Requirements
- Quests with Next Quests
- Dialogue
- Released in Version 2.1
- History
- Talk (0)
Neko Is a Cat: Shrine Cleanup is a World Quest in Inazuma. It is part of the Neko Is a Cat quest series.
Contents
- 1 Start Location
- 2 Steps
- 3 Dialogue
- 4 Other Languages
- 5 Change History
Start Location[]
Start location
Additional context
Steps[]
Start the quest by talking to Neko in Asase Shrine.
- Clean the dirt around Asase Shrine (0/4)
- Report back to Neko
Dialogue[]
Quest Description
Neko, "Provisional Head Priestess of the Asase Shrine," seems to have business with you...
- Neko: Nya, meow... That box has proven its worth indeed...
- Neko: Ah, you return. The box you repaired has proved its efficacy quite well.
- Neko: Not long after your departure, two humans in green came to the shrine, meow, meow.
- Neko: Not only did they offer up some Mora, but the tall, green human seemed most excited to hear me speak. How easily startled you humans are, really...
- Neko: Regardless, the Offering Box is a most wondrous artifact. Perhaps repairing another shall attract yet more people?
- Uh, that's not how that works...
- Neko: Is that so? Human matters are so very bothersome.
- Paimon: P—Paimon thinks this has got way more to do with the state of the shrine...
- Neko: And what of my shrine?
- It's a little messy...
- It could use some cleanup...
- Neko: Ho, is that so? Those little rascals quite enjoy playing amongst the piles of fallen leaves.
- Neko: Ah, but if one yet recalls clearly, Hibiki used to use a long stick with pointy ends to build a pile of leaves. Now, if she did it, it must be the right thing to do.
- What do you need swept?
- What exactly do you need done?
- Neko: What would I know about the intricacies of human deeds? Still... if it were Hibiki...
- Neko: Hibiki often took that stick and waved it back and forth before the sun had risen. I used to enjoy chasing that stick, yes.
- Neko: But now that I am the provisional head priestess, such churlish behavior shall not do.
- Neko: I remember that Hibiki would also use water on the ground... an ill thing to do, really.
- Neko: Domeki would come by at times as well, and he would use crossed metal plates to go snicker-snack! And the branches and leaves would come falling down.
- Domeki?
- Neko: A very tall and loud human. He and Hibiki would play together a great deal.
- Snicker-snack?
- Paimon: Neko probably means trimming the branches.
- Neko: Hmph. That rascal always chopped off the same branches that I loved most. An infuriating fellow.
- Paimon: From the sound of it, they were doing cleanup. Guess you could call it re-organization as well.
- Paimon: Sweeping the floor, washing it with water, and trimming the branches...
- Such familiar work, eh...
- Neko: So that was "cleanup," then? I understand. In that case, would you go forth and do as such?
- Neko: Ah, yes. You may forgo the snicker-snacking. I like the branches just the way they are.
- Neko: The long stick, leaves, and water will do. Have you understood my words?
- Don't you worry about it.
- Actually, could I ask who Hibiki was?
- Neko: Hibiki is Hibiki. She is the head priestess of the Asase Shrine.
- And your name...
- Neko: My name is Neko — a name bestowed by Hibiki.
- Neko: It was she who often came out to receive guests at the shrine, and so I was not obligated to manage such affairs.
- Neko: I had neither name nor title then. I slept where she wished, and played with whoever she willed.
- Neko: One day, Hibiki said that she would call me "Neko," on account of my habit of sleeping.
- Neko: Hibiki is presently absent, but a shrine is no shrine without a head priestess, and so I have taken up that post.
- Neko: That is also why I hope to restore the shrine to its former liveliness before Hibiki returns.
- Neko: ...That's right! Once she returns, I can fall asleep in her bosom, and not have to wait for her to repair the Offering Box, or wait for her to use that long stick of hers to clear the leaves.
- Neko: Well, I shall leave those tasks to you. There are some sneaky bugs that have stolen into the shrine, and they must now be driven out.
- Neko: Meow! Yes, this work was given specifically to me by Hibiki. A vital task to be completed by no other.
- (Speak to Neko again)
- Neko: Meow! Yes, this work was given specifically to me by Hibiki. A vital task to be completed by no other.
- So, about your name...
- Neko: My name is Neko — a name bestowed by Hibiki.
- Neko: It was she who often came out to receive guests at the shrine, and so I was not obligated to manage such affairs.
- Neko: I had neither name nor title then. I slept where she wished, and played with whomever she willed.
- Neko: One day, Hibiki said that she would call me "Neko," on account of my habit of sleeping.
- Neko: Hibiki is presently absent, but a shrine is no shrine without a head priestess, and so I have taken up that post.
- Neko: That is also why I hope to restore the shrine to its former liveliness before Hibiki returns.
- Neko: Once she returns, I can fall asleep in her bosom, and not have to wait for her to repair the Offering Box, or for her to use that long stick of hers to clear the fallen leaves.
- Neko: Well, I shall leave those tasks to you. There are some sneaky bugs that have stolen into the shrine, and they must now be driven out.
- So, who used to tidy the shrine?
- Neko: It was Hibiki. Domeki would help her sometimes, too.
- Neko: Hibiki often took that stick and waved it back and forth before sunrise. She would also pour water on the ground. Ugh, water...
- Neko: Wait. Did she pour the water first? I do not quite recall the sequence of events...
- Neko: Domeki would come by at times as well, and he would use crossed metal plates to go snicker-snack! And the branches and leaves would come falling down.
- (After cleaning the shrine)
- Neko: Is your "cleanup" complete?
- Everything's spick and span.
- Neko: Meow, meow. That is good. I have also chased those little crawlies away.
- Neko: Why, this shrine is looking more and more the part. The box is repaired, and the shrine itself is clean... Yes, more people shall surely come to pay their respects.
- Neko: Meow, meow... We must return this shrine to its former glory, yes... Meow...
- Neko: We shall stop here. Thank you for your help thus far... meow, meow...
- Neko: Speaking your language is... so tiring...
- Neko: I am going to rest. Perhaps your aid shall be required later also...
- Neko: When that time comes, do return here to... meow, meow...
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Neko Is a Cat: Shrine Cleanup | — |
Chinese (Simplified) | 寝子是只猫・神社大扫除 Qǐn Zi Shì Zhǐ Māo - Shénshè Dàsǎochú | Neko Is a Cat - Shrine Cleanup |
Chinese (Traditional) | 寢子是隻貓・神社大掃除 Qǐn Zi Shì Zhǐ Māo - Shénshè Dàsǎochú | |
Japanese | 寝子は猫である・神社の大掃除 Neko wa Neko de Aru - Jinja no Oosouji | Neko Is a Cat - Shrine Major Cleanup |
Korean | 네코는 고양이・신사 대청소 Nekoneun Goyang'i - Sinsa Daecheongso | Neko Is a Cat - Shrine Major Cleanup |
Spanish | Neko es una gata: limpieza del santuario | Neko Is a Cat: Shrine Cleanup |
French | Neko est un chat: Grand ménage | Neko Is a Cat: Large-Scale Cleaning |
Russian | Кошка Нэко: Генеральная уборка в святилище Koshka Neko: General'naya uborka v svyatilishche | Cat Neko: Major Shrine Cleanup |
Thai | Neko คือเจ้าเหมียวน้อย - การทำความสะอาดศาลเจ้าครั้งใหญ่ | |
Vietnamese | Neko Là Một Con Mèo - Quét Dọn Ngôi Đền | Neko Is a Cat - Shrine Cleanup |
German | Neko ist eine Katze – Großreinigung auf dem Schrein | Neko Is a Cat - Large-Scale Cleaning at the Shrine |
Indonesian | Neko Adalah Seekor Kucing: Pembersihan Kuil | Neko Is A Cat: Shrine Cleanup |
Portuguese | Nekosama é só uma Gata - Grande Limpeza do Santuário | Neko-Sama Is Just a Cat: Shrine Great Cleanup |
Turkish | Neko Bir Kedi: Tapınak Temizliği | |
Italian | Neko è una gatta: Pulizia del santuario |
Change History[]
Released in Version 2.1
[Edit History]
Version 2.3
- Quest was renamed from Neko Is a Cat: Offering Box to Neko Is a Cat: Shrine Cleanup.
Version 2.2
- English dialogue was revised to change Neko's manner of referring to herself from "this one" to "I."
Version 2.1
- Neko Is a Cat: Offering Box was released.
Español
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.
- Fantasy
- Genshin Impact